пятница, 14 февраля 2014 г.

И напоследок вернёмся к теме в различии произношении некоторых слов и выражений между британским английским и американским английским.

Это полезно знать!

Квартира – flat (брит.).................................................................apartment (амер.)
Личный адвокат, поверенный - lawyer(брит.)..........................attorney (амер.)
Багаж - luggage (брит.)..................................................................baggage (амер)
Миллиард - milliard (брит.)...........................................................billion (амер.)
Такси - cab (брит.)........................................................................taxi (амер.)
Компания - company (брит).........................................................corporation (амер.)
Центр города - city/town centre (брит.)........................................downtown (амер.)
Аптека - chemist's (брит.).............................................................drugstore (амер.)
Лифт – lift (брит)...........................................................................elevator (амер.)
Осень - autumn (брит.)..................................................................fall (амер.)
Шоссе - motorway (брит.).............................................................highway (амер.)
Перекресток - cross-roads (брит.)................................................intersection (амер.)
Гостиная - living room (брит.)......................................................drawing room (амер.)
Автобус дальнего следования - coach (брит.)...........................long-distance bus (амер.)
Почта - post (брит.)......................................................................mail (амер.)
Кино - cinema (брит.)...................................................................movies (амер.)
Штаны - trousers (брит.)...............................................................pants (амер.)
Железная дорога – railway (брит.)...............................................railroad (амер.)
Продавец - shop-assistant (брит.).................................................saleman, clerk (амер.)
Расписание - time-table (брит.)....................................................schedule (амер)
Футбол – football (брит.)...............................................................soccer (амер.)
Метро – underground (брит.).........................................................subway (амер.)
Болеть - to be sick (брит.).............................................................to be ill (амер.)
Судебный адвокат - advocate (брит.)..........................................trial lawyer (амер.)
Грузовик - lorry (брит.).................................................................truck (амер.)

ДЕНЬ СВЯТОГО ВАЛЕНТИНА. С праздником вас, дорогие читатели! В такой день хочется ещё на своих страницах напечатать слова и фразы о любви. А что, есть повод.

St. Valentine’s Day - День Святого Валентина
romantic evening - романтический вечер
love greeting card - любовная открытка
to declare love - признаваться в любви
significant other - вторая половинка
to win back a lost love - вернуть потерянную любовь
sweetheart - возлюбленный
first love - первая любовь
love at the first sight - любовь с первого взгляда
loveless marriage - брак без любви
love match - брак по любви
cupboard love - корыстная любовь
unconditional love - бескорыстная любовь
unrequited love - неразделенной любви
to be loved - быть любимым
to fall in love - влюбляться
to perform marriage ceremonies - проводить свадебные церемонии

Как признаться в любви по-английски:


I'm in love with you - Я влюблена в тебя.
I fell in love - Я влюбилась.
I fell head over heels in love (with) - Я влюбилась по уши.
It was love at first sight - Это была любовь с первого взгляда.
I'm mad about you - Я без ума от тебя.
I think about you every minute - Я думаю о тебе каждую минуту.
I want to be with you - Я хочу быть с тобой.
I want to be with you all my life - Я хочу быть с тобой всю оставшуюся жизнь.
I can't live without you - Я не могу без тебя.
You're the love of my life - Ты - любовь всей моей жизни.
You're my destiny - Ты моя судьба.
You're everything to me - Ты для меня все.
You're my dream - Ты моя мечта.
I dream about you - Я мечтаю о тебе.
You make me happy - Ты делаешь меня счастливой.
I dream about you - Я мечтаю о тебе.

Продолжим тему "Любовь и страсть".

Степень выражения чувства:


to love blindly - слепо любить
to love dearly - нежно любить
to love deeply - глубоко любить

to love passionately - страстно любить
to love really, very much - сильно любить

LOVE как действие:


to be in love (with) - быть влюбленным (в)
to be out of love (with) - ненавидеть, испытывать отвращение (к), не любить
undying / unrequited love - вечная / безответная любовь
fall in love - влюбляться
fall out of love (with smb.) - разлюбить (кого-л.)
to do smth. with loving care - делать что-л. с любовью
to marry for love - жениться по любви

Другие выражения, связанные с LOVE:


for love - по любви, из-за любви
love at first sight - любовь с первого взгляда
love's young dream - пылкая и безрассудная любовь
blind / limitless / platonic love - слепая / безграничная / платоническая любовь
my love - дорогой, дорогая; любовь моя (обращение)
unrequited love - безответная любовь
loveless - без любви
love-affair - роман, любовная интрига, любовное похождение, любовная связь
amour - любовь; роман. Любовная связь, интрига

LOVE в спорте:


love - спорт. ноль, нулевой счет (особ. в теннисе)
at love - "всухую" (не дав противнику заработать ни очка)
by two to love - со счетом 2:0
love all - "сухая" ничья (счет 0 : 0)

Выражения с LOVE:


all is fair in love and war - в любви и на войне все средства хороши
babe of love (babe (или child) of love) - дитя любви, внебрачный ребенок
be fathoms deep in love - быть безумно влюблённым; быть влюблённым по уши
calf love - детская влюблённость, юношеское увлечение
cupboard love - корыстная любовь, любовь с расчётом
love cannot be compelled (love cannot be compelled (или forced)) - насильно мил не будешь
love in a cottage - с милым рай и в шалаше
love is never without jealousy - нет любви без ревности
love is the mother of love (love is the mother of love (love begets love)) - любовь порождает (ответную) любовь
what a love of a child / man / dress - что за прелесть! (о ребенке, человеке, платье и т. д.)

Здравствуйте друзья! Мы много слышали о любви, нас охватывало чувство страсти и мы были готовы на самые безумные поступки ради любимого человека. Многие из нас знакомы с этим чувством не по-наслышке. Это чувство порой бывает так больно и так прекрасно одновременно. Предлагаю вам рассмотреть некоторые предложения с предлогами на тему..., назовём её "Любовь и страсть".

crazy about smb - сходить с ума по кому-то
infatuated about / with smb - безумно влюбленный в кого-то
mad about smb - безумно любящий кого-то

crave after / for smb - страстно желать кого / чего
dangle after / for smb - волочиться за кем-то
lust after / for smb - страстно желать кого-то
pant after / for smb - страстно желать кого-то
squirm after smb - увиваться за кем-то
yearn after / for smb - томиться по ком-то
passion for smb - страсть к кому-то
love for / of / to smb - любовь к кому-то / чему-то
infatuation for smb - влюбленность в кого-то
fall for smb - влюбиться в кого-то
affection for smb - любовь к кому-то
appetence for smb - половое влечение к кому-то
admiration of / for smb - восхищение кем-то
adoration of / for smb - обожание кого-то
lust of / for smb - страсть к кому-то
be fond of smb - любить кого-то
be amorous of smb - быть влюбленным в кого-то
beam on / at smb - смотреть, излучая любовь
radiate on / at smb - смотреть радостно на кого-то
beagog on (about / with) smb - быть без ума от кого-то
dote on smb - любить кого-то до безумия
mad on / about smb - помешанный на ком-то
mashed on smb - влюбленный в кого-то
take a fancy to / for smb - полюбить кого-то
make court to smb - ухаживать за женщиной
pay one's addresses to smb - ухаживать за кем-то
affection to smb - любовь / привязанность к кому-то
affection towards smb - любовь к кому-то
warm feeling towards smb - теплые чувства к кому-то
intimacy with smb - интимность с кем-то
intrigue with smb - тайная любовная связь с кем-то
flirt with smb - флиртовать с кем-то
dally with smb - флиртовать / играть с кем-то
fall in love with smb - влюбиться в кого-то
walk out with smb - ухаживать за кем-то
be in love with smb - быть влюбленным в кого-то
be infatuated with smb - влюбиться / увлечься кем-то
beagog with smb - сходить с ума по кому-то
be mad with smb - быть безумно влюбленным в кого-то

вторник, 11 февраля 2014 г.

Имена существительные в английском языке.

Articles (Артикли) – наиболее интересная особенность английских имен существительных. Как вы уже наверное знаете из грамматики русского языка, что существительное это часть речи, которая обозначает предмет в общем смысле этого слова. Например какая-то вещь, человек, животное, вещество, действие. Существительное отвечает на вопрос: who is this? (кто это?), what is this? (что это?).


Как и в русском языке все существительные делятся на имена собственные и имена нарицательные, последние бывают исчисляемыми и не исчисляемыми. Так вот именно с исчисляемыми существительными, имеющими абстрактный характер и употребляется неопределенный артикль а or an (если слово начинается на гласную букву). Этот артикль произошел от древнеанглийского слова «один». Неопределенный артикль только указывает на то, что предмет принадлежит к какой-нибудь группе или классу предметов, но явно не выделяет его, а лишь классифицирует. Перед неисчисляемыми и существительными во множественном числе неопределенный артикль не ставиться. Это еще называется нулевым артиклем.

Определенный артикль произошел от древнеанглийского указательного местоимения «этот» и может употребляться с самыми разными существительными без ограничения.

Знание артиклей важно при разговоре. Если вы хотите, что бы ваш собеседник вас правильно понял. Есть очень хороший пример, который поможет вам в использовании артиклей.

Представьте себе корабль, он возвращается домой после долгих странствий. Земли не видно и вдруг матрос на смотровой вышке кричит: I see a land. Все на палубе спокойно отреагировали на этот сигнал и корабль проплыл мимо этой суши. Ну вот снова крик: I see the land. Что тут началось, все забегали, засуетились, корабль начал сбавлять ход, что бы причалить к берегу. После долгих странствий экипаж вернулся домой.

Таких примеров можно привести множество, но даже этого одного я думаю достаточно, для понимания того, как важны артикли в английском языке. Вы можете сказать так, что вас будут понимать с полуслова и вам не придется долго объясняться.

Артикли относятся непосредственно к существительному, но если перед ним стоит определение, то артикли ставятся перед всеми определениями. Пример:

A cat, a black cat, a dirty black cat.

Если определением существительного является местоимение, то артикль не нужен:

The dictionary – (этот)словарь

My dictionary – мой словарь.

Примеры применения артиклей:
This is a pen and that is a pencil. – Это карандаш, а то ручка.
Wait a minute. – Подождите минутку.
There is milk in the cup. – В кружке молоко.
You see two boys in the picture. – Вы видите двух мальчиков на картине.