КАК ГОВОРИМ О ЛЮДЯХ:
guy – парень
bloke – малый, парень
geezer – тип
chick – (пренебр.) цыпочка
bimbo – (пренебр.) чувиха
slag – проститутка, шлюха, развратница.
bum – бомж
party pooper – обломщик, унылое г***о, человек, которых ходит со всеми на вечеринки, но портит всем настроение своим унынием.
thunder thighs – большие (но не обязательно толстые) ляжки у женщин; такие, что при ходьбе они хлопают друг о друга.
She is good looking. – Она симпатичная (сексуальная).
She's a real babe. – Она настоящая красотка.
fun-loving – любитель повеселиться.
easy-going – беззаботный; тот, с кем легко иметь дело.
broad-minded – с широким кругозором, терпимый к различным взглядам.
likeminded people – люди, придерживающиеся одинаковых взглядов, имеющие общие интересы.
НАШИ НАМЕРЕНИЯ:
go on a blind date – идти на свидание с незнакомым человеком
ask someone out – пригласить кого-нибудь на свидание
get cold feet – потерять интерес к чему-то или испугаться делать что-то
У НАС МОЖЕТ БЫТЬ:
GSOH – good sense of humour – хорошее чувство юмора.
LTR – long term relationship – длительные отношения.
КОГДА МЫ ВЛЮБЛЕНЫ, МЫ ГОВОРИМ:
I'm mad/crazy/bonkers about him. – Я схожу по нему с ума.
He's the love of my life. – Он – любовь всей моей жизни.
I'm head over heels in love. – Я влюблен по уши.
He is the One. – Он – тот самый, единственный, неповторимый.
I think the world of him. – Я о нем высокого мнения.
We're going to take the plunge. – Мы собираемся пойти на решительный шаг.
ИНОГДА У НАС НЕ ВСЕ ГЛАДКО:
Things just aren't working out between us. – Мы перестали ладить друг с другом (наши отношения дали трещину).
I'm sure he's having an affair! – Я уверен, он с кем-то встречается (у него есть любовница)!
We're bickering all the time. – Мы все время ссоримся по пустякам.
guy – парень
bloke – малый, парень
geezer – тип
chick – (пренебр.) цыпочка
bimbo – (пренебр.) чувиха
slag – проститутка, шлюха, развратница.
bum – бомж
party pooper – обломщик, унылое г***о, человек, которых ходит со всеми на вечеринки, но портит всем настроение своим унынием.
thunder thighs – большие (но не обязательно толстые) ляжки у женщин; такие, что при ходьбе они хлопают друг о друга.
She is good looking. – Она симпатичная (сексуальная).
She's a real babe. – Она настоящая красотка.
fun-loving – любитель повеселиться.
easy-going – беззаботный; тот, с кем легко иметь дело.
broad-minded – с широким кругозором, терпимый к различным взглядам.
likeminded people – люди, придерживающиеся одинаковых взглядов, имеющие общие интересы.
НАШИ НАМЕРЕНИЯ:
go on a blind date – идти на свидание с незнакомым человеком
ask someone out – пригласить кого-нибудь на свидание
get cold feet – потерять интерес к чему-то или испугаться делать что-то
У НАС МОЖЕТ БЫТЬ:
GSOH – good sense of humour – хорошее чувство юмора.
LTR – long term relationship – длительные отношения.
КОГДА МЫ ВЛЮБЛЕНЫ, МЫ ГОВОРИМ:
I'm mad/crazy/bonkers about him. – Я схожу по нему с ума.
He's the love of my life. – Он – любовь всей моей жизни.
I'm head over heels in love. – Я влюблен по уши.
He is the One. – Он – тот самый, единственный, неповторимый.
I think the world of him. – Я о нем высокого мнения.
We're going to take the plunge. – Мы собираемся пойти на решительный шаг.
ИНОГДА У НАС НЕ ВСЕ ГЛАДКО:
Things just aren't working out between us. – Мы перестали ладить друг с другом (наши отношения дали трещину).
I'm sure he's having an affair! – Я уверен, он с кем-то встречается (у него есть любовница)!
We're bickering all the time. – Мы все время ссоримся по пустякам.